Иностранные коты, послы своих стран, собрались вместе, обсудили проблемы мышей, легко пришли к согласию и разошлись, в то время как настоящие послы так и не смогли договориться.
Читать полный текст басни «Пятиминутка»
Собрались однажды вместе
Иностранные коты
И расселись, честь по чести,
Распушив свои хвосты.
Из посольств они явились,
Там, где мыши завелись,
Помяукав — сговорились,
Помурлыкав — разошлись…
У себя, в своих квартирах,
И от дома вдалеке
Говорят все кошки мира
На кошачьем языке.
Означают по-турецки
«Мяу-мяу» и «мур-мур»,
Точно так же и по-шведски,
По-французски и немецки —
«Мяу-мяу» и «мур-мур».
Мог единством похвалиться
Тех котов недолгий сбор.
А послы договориться
Все не могут до сих пор!…
Анализ басни «Пятиминутка» ее главная мысль, суть, мораль
Басня рассказывает о собрании котов из разных стран, которые, несмотря на различия в языках, легко находят общий язык и быстро приходят к соглашению по поводу мышей, в отличие от человеческих послов, которые продолжают вести бесконечные переговоры.
Главная мысль басни заключается в том, что иногда животные способны на большее единство и понимание, чем люди, несмотря на все их различия.
Мораль басни проста: несмотря на культурные и языковые барьеры, возможно достичь взаимопонимания и согласия, если есть общая цель и желание сотрудничать. Это также является критикой дипломатических и политических процессов, которые зачастую осложнены и затянуты из-за человеческого эго, власти и нежелания идти на компромисс.